Początkowe trudności opierały się na opracowaniu spójnej, wyczerpującej strategii oraz pozyskaniu domeny internetowej, bez czego ekspansja nie byłaby możliwa. Prawdziwym wyzwaniem okazało się jednak przygotowanie infrastruktury technicznej pod zupełnie inny system pisma, a także budowanie zażyłych relacji z lokalnymi pisarzami, którzy będą realizować treści w imieniu Content Writer.
Content Writer poszerza działalność o Chiny
Justyna Szymczyk-MielniczynStrona contentwriter.cn jest już dostępna! Chiny są trzydziestym krajem, w którym pojawiły się usługi organizacji Content Writer.
Content Writer na rynku azjatyckim
Świat wschodni jest dynamicznym rynkiem o wielkim potencjale. Już dziś największe skupisko copywriterów znajduje się nie w USA, ale na Półwyspie Indyjskim.
Z tego względu Content Writer aktywnie prowadzi działalność w tych regionach, a także na innych rozwijających się rynkach azjatyckich, takich jak Wietnam, Japonia czy Filipiny.
Dziś postawiliśmy kolejny milowy krok w rozwoju organizacji, oferując usługi na rynku chińskim. Z racji oczywistych różnic kulturowych był to niezwykle wymagający projekt, do którego przygotowywaliśmy się od połowy 2020 roku.
Dzisiaj – dzięki współpracy z chińskimi copywriterami i tłumaczami – ambitne założenia stały się rzeczywistością. To ważny etap nie tylko dla Content Writer, lecz także dla naszych klientów, którzy planują ekspansję na rynku azjatyckim.
Przygotowanie treści przez lokalnych copywriterów, w różnych językach i dialektach, jest unikalną usługą, którą oferujemy jako pierwsi w Polsce. Możliwość wspierania firm w ich dążeniu do globalizacji przemówiła za tym, że sami wkroczyliśmy na inne rynki, by pozyskiwać zagranicznych pisarzy do naszego zespołu.
Plany ekspansji nie kończą się na Chinach. Jak bowiem wyjaśnia Bartosz Ciesielski:
Przygotowanie techniczne i językowe na rynku chińskim sprawiło, że coraz bliżej nam do Hong Kongu, w którym planujemy rozpocząć działalność jeszcze w tym roku. Jest to dla nas kluczowe miejsce, gdyż stosuje się tam rzadszą odmianę języka chińskiego [kantoński – przyp. red.]. Wejście na ten rynek pozwoli nam zatem pozyskiwać kolejnych lokalnych copywriterów, którzy władają tym językiem, a to z kolei poszerzy możliwości naszych klientów chcących zaistnieć również w tym niewielkim, lecz gospodarczo potężnym regionie.
Oceń artykuł:
Justyna Szymczyk-Mielniczyn
Korektorka, redaktorka i copywriterka. Z radością pomaga ludziom, którzy nie mogą znaleźć słów. Sama najchętniej pisze między innymi o poprawności językowej, organizacji pracy i polskiej kulturze. Zawsze ma pod ręką dobry słownik i bullet journal. Fanka prof. Jana Miodka. Prywatnie bardzo dużo czyta, słucha Michała Bajora i zachwyca się drobiazgami.Twój komentarz został dodany i czeka na zatwierdzenie.
Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi
Ostatnio na blogu
Podobne wpisy
Profesjonalne teksty biznesowe
Darmowa wycenaPopularne artykuły
Zbuduj karierę z Content Writer
Sprawdź oferty pracyWszystkie kategorie
Praktyczny
kurs
copywritingu
Komentarze
GRA-TU-LA-CJE!
Brawo, trzymam za Was kciuki, odkąd tylko poznałam Waszą markę. Podoba mi się, co robicie i to jak działacie. Oby tak dalej.